Clitorella

dnevnik Gorgone

Koncertna publika u vrtlogu vulgarnosti

 Sva sreća da se na koncerte ide iz mnogo “pravih”razloga, pokazati nove krpe i cipele,biti viđen, po inerciji, zakaj da propadnu novci kad se već ima pretplata, da li se baba iz partera rastala ,tko se udebljao ,tko umro i kaj ima novoga , pravi koncert je u pauzi kad čitavo predvorje u bezbrojnim tercama i polifonim intervalima bruji od tračeva i prenemaganja. Među tim mnoštvom je nešto ljubitelja muzike, koji bi malo bili na licu mjesta i imali doživljaj iako su CD izvedbe neusporedive sa izvedbama u metropoli. Iznimka je naravno elitni zbor kojeg niti jedna snimka niti izvedba na svijetu ne može nadmašiti, koji zasjenjuju polufalš orkestar, prestrašene soliste., zadivljuju svjetska muzička imena i legende klasične glazbe, znane dirigente i svjetsku znalačku publiku ponajviše bečku.  Zbor je bio , je i bit će legenda, neponovljiv, te  atrakcija i punit će svevremeno koncertne dvorane zaista svim kategorijama  slušalaca.

 Tako nekako došla na program popularna glazba Karla Orffa i njegova “Carmina Burana “i ostale carminae sa grandiozno završenom trilogijom “Afroditin trijumf”. Muzika je apsolutno efektna, ali pjeva se na srednjevjekovnom latinskom, koji niti prekaljeni klasičari baš ne znaju, a tu su upleteni i termini i melodije  iz starih romanskih i germanskih napjeva pa to nitko ne razumije.

Probe su bile ubitačne, I svakodnevne i selektivne i sa i bez solista, teško ritmički ,a teško i zbog teksta. Je, ne bi oni bili hahari , da se jedan Talijanist nije dosjetio i otišao na fakultet u knjižnicu i tražio “pravi prijevod”. Imao  je “vezu”, jednog demonstratora  koji je dirinčio  danonoćno za bijednu plaću  u  biblioteci Odsjeka za klasičnu filologijuu i dao mu zabranjenu knjigu ,zapravo pravi pravcati prijevod sa svim što ga ide , bez točkica umjesto vulgarnosti. Prepisano sve.  U pauzi probe , umjesto da svi pohrle na šank u blizini dvorane, oni  ostadoše  na svojim pjevačkim mjestima kao ukopani.

-Vi pojma nemate kaj pevate!!!!!!! ,  vikne Talijanist, ja sam sve prepisal,  ljudi , pa to je ludnica!!!!!!

Nakon par rečenica zboraši su se valjali od smijeha, zgražali , hvatali za glavu, neki i pocrvenili. Ma te carminae? Same bljuvotine, prostote najgore vrste, opisi najsmjelijih orgija do  detalja, samo seks sa svim i svakim i svačim, što hoda i ne hoda što ima dvije tri četiri i po mogućnosti više nogu, bitno da je živo i da se kreće,  veličanje spolnih organa….totalna  raspašojka .Do anatomskih detalja, uzdisanja, vrištanja… Sad je tek nastalo veselje. Otpjevat će oni kulturnjacima….svoje, a  obrazovane budale će pljeskati i diviti se i tražiti bis, po mogućnosti Ave Mariu da se iskupe za najgore bljuvotine i prostačije i vulgarnosti koje će u repeticijama i punim glasom  oko 120 pjevača sasuti u lice zadivljene publike.

Da Clitorella ne bude vulgarna pokušat će objasniti objašnjenje iz akademskih rječnika za termine koji su vječno prisutni.

Dakle,  čitav ženski dio zbora punim glasom urla o tua mentula…..,pa mentula, mentula do nedogleda, do Sudnjeg dana, do beskonačnih sladostrašća do najviših tonaliteta koji bi trebali oslikati nadnaravnu seksualnu ekstazu, put u raj ili pakao.

-Što je mentula piše :augmentativ (uvećanica)  najvulgarnijeg izraza za muški spolni organ, dakle ne samo ku…ac, već ku….ČINA O TVOJA KU….ČINA!!!! A muški zbor vapi u najjačem fortissimu  ….o tue mamule……(sisurine). To najmanje. Ali što je paradoksalno sve  je strogo ritmički i ponavlja se u višekratnim repeticijama. Tamo neki tenor zavija  jer  mu je zadnji dan u životu  ,jer imitira labuda u loncu koji živ se kuha i vapi. Pljesak Koja arija! Koji falset!

Da se sažme kulturna groznica : elitni zbor je dozlaboga ispsovao zagrebačku koncertnu publiku u mondurama i frizurama i što je najbolje mogao opjevao, dočarao vrhunaravne rimske nastranosti i raskaklašenosti i prostote te  pobrao ovacije i bis za…. opet prostote. Pljesak i ovacije i pljesak i cvijeće i naklanjanje i “labud” je dobio ovacije što je jaukao iz lonca i muški zbor koji je pijančevao i šlatao lake posrnule, polugole flundre i ženturače u srednjevjekovnim krčmama, guzio malene dječačiće i natezao sve što se kretalo,  a potoci alkohola su se slijevali po podu srednjevjekovnih krčmetina zajedno sa bljuvotinom, izmetom i nasmrt pijanima , koji su popadali sa stolca na pod. Veliki prljavi ,smrdljivi zavodnici, sileđije, propali studenti i protuhe su opjevale  grudi, dupeta, anuse i sprijeda sve što imaju do najintimnijuh detalja,  i ženetine koje su opjevale sve ljepote i užitke falusa , da ne veli, ku…čine.K….čine u svim pozama otvorima i varijantama.

Pa u slast, neka uz program prodaju i pravi prijevod ,to bi bila onda opća orgija izvođača i publike.

Clitorella

prijaviThese icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages.
  • hr.digg

Unos komentara